Adele – Set Fire To The Rain: Tutkunun ve Acının Şarkısı (Türkçe Çeviri Sözlerle)

Metin Bedir

Adele, duyguların sesi haline gelen güçlü vokali ve yürek burkan sözleriyle müzik dünyasının en etkileyici sanatçılarından biri olmayı başardı. 2011 yılında yayımlanan “Set Fire To The Rain”, onun en çok ses getiren parçalarından biri olarak hafızalarda yer etti. Şarkının hem sözleri hem de ruhu, bir aşkın en güzel ve en yıkıcı yanlarını gözler önüne seriyor.

Peki “Adele Set Fire To The Rain Türkçe çeviri şarkı sözleri” ne anlatıyor? Bu yazımızda şarkının anlamına, duygusal derinliğine ve çeviri sözlerine birlikte göz atıyoruz.

İngilizce Şarkı Sözü (Orijinal) Türkçe Şarkı Sözü (Çeviri)
[Verse 1] [Bölüm 1]
I let it fall, my heart Bıraktım düşsün, kalbimi
And as it fell, you rose to claim it Ve o düşerken, sen onu sahiplenmek için ortaya çıktın
It was dark, and I was over Her şey karanlıktı ve ben bitmiştim
Until you kissed my lips and you saved me Sen dudaklarımı öpüp beni kurtarana dek
My hands, they were strong Ellerim, onlar güçlüydü
But my knees were far too weak Ama dizlerim fazlasıyla güçsüzdü
To stand in your arms Kollarında ayakta durmaya
Without falling to your feet Ayaklarına kapanmadan
[Pre-Chorus] [Nakarat Öncesi]
But there’s a side to you Ama senin bir yüzün var ki
That I never knew, never knew Hiç bilmediğim, hiç bilmediğim
All the things you’d say Söylediğin onca şey
They were never true, never true Hiçbir zaman doğru değildi, doğru değildi
And the games you’d play Ve oynadığın oyunları
You would always win, always win Hep sen kazanırdın, hep sen kazanırdın
[Chorus] [Nakarat]
But I set fire to the rain Ama ben yağmuru ateşe verdim
Watched it pour as I touched your face Yüzüne dokunurken boşanmasını izledim
Well, it burned while I cried Ve o, ben ağlarken yandı
‘Cause I heard it screamin’ out your name Çünkü onun senin adını haykırdığını duydum
Your name Senin adını
[Verse 2] [Bölüm 2]
When I lay with you Seninle uzandığımda
I could stay there, close my eyes Orada kalabilir, gözlerimi kapayabilirdim
Feel you here forever Seni sonsuza dek burada hissedebilirdim
You and me together, nothing is better Sen ve ben birlikte, bundan daha iyisi yok
[Pre-Chorus] [Nakarat Öncesi]
‘Cause there’s a side to you Çünkü senin bir yüzün var ki
That I never knew, never knew Hiç bilmediğim, hiç bilmediğim
All the things you’d say Söylediğin onca şey
They were never true, never true Hiçbir zaman doğru değildi, doğru değildi
And the games you’d play Ve oynadığın oyunları
You would always win, always win Hep sen kazanırdın, hep sen kazanırdın
[Chorus] [Nakarat]
But I set fire to the rain Ama ben yağmuru ateşe verdim
Watched it pour as I touched your face Yüzüne dokunurken boşanmasını izledim
Well, it burned while I cried Ve o, ben ağlarken yandı
‘Cause I heard it screamin’ out your name Çünkü onun senin adını haykırdığını duydum
Your name Senin adını
I set fire to the rain Yağmuru ateşe verdim
And I threw us into the flames Ve ikimizi de alevlerin içine attım
When we fell, somethin’ died Düştüğümüzde bir şeyler öldü
‘Cause I knew that that was the last time Çünkü biliyordum ki bu son seferdi
The last time Son seferdi
[Bridge] [Köprü]
Sometimes, I wake up by the door Bazen kapının önünde uyanıyorum
That heart you caught must be waitin’ for you O yakaladığın kalp seni bekliyor olmalı
Even now, when we’re already over Şimdi bile, biz çoktan bitmişken
I can’t help myself from lookin’ for you Kendimi seni aramaktan alıkoyamıyorum
[Chorus] [Nakarat]
I set fire to the rain Yağmuru ateşe verdim
Watched it pour as I touched your face Yüzüne dokunurken boşanmasını izledim
Well, it burned while I cried Ve o, ben ağlarken yandı
‘Cause I heard it screamin’ out your name Çünkü onun senin adını haykırdığını duydum
Your name Senin adını
I set fire to the rain Yağmuru ateşe verdim
And I threw us into the flames Ve ikimizi de alevlerin içine attım
When we fell, somethin’ died Düştüğümüzde bir şeyler öldü
‘Cause I knew that that was the last time Çünkü biliyordum ki bu son seferdi
The last time Son seferdi
[Outro] [Bitiş]
Oh Oh
Oh, no Oh, hayır
Let it burn Bırak yansın
Oh Oh
Let it burn Bırak yansın
Let it burn Bırak yansın
[Produced by Fraser T. Smith] [Prodüktör: Fraser T. Smith]

Şarkının Anlamı: Yağmura Ateş Yakmak

Adele’in bu şarkısı, yalnızca bir aşk hikâyesini değil, aynı zamanda hayal kırıklığını, özlemi ve kabullenememeyi anlatıyor. “Yağmura ateş yakmak”, imkânsız bir şeyi başarmaya çalışmanın ya da içindeki yangını söndürmek isterken daha da alevlendirmenin metaforu.

Şarkının Öne Çıkan Çeviri Sözleri

  • Kalbimi düşürdüm, sen sahiplenmek için doğruldun.”
  • Kollarında durmaya çalıştım, ama dizlerim çok zayıftı.”
  • Yağmura ateş verdim, yüzüne dokunurken izledim.”
  • Adını haykırdığını duydum, ağlarken yandım.”
  • Son kezdi, çünkü bir şeyler öldü o an.”

Duygusal Bir Yolculuk

Adele Set Fire To The Rain Türkçe çeviri şarkı sözleri, özellikle duygusal çöküş yaşayan ya da geçmiş bir aşka takılı kalan dinleyiciler için büyük bir teselli. Şarkı, hem bir vedanın hem de içsel bir uyanışın sembolü.

Neden Bu Şarkı Hâlâ Çok Dinleniyor?

  • Evrensel duygulara hitap ediyor.
  • Sözleri sade ama derin.
  • Adele’in vokaliyle birleşince daha etkileyici hale geliyor.

Sonuç: Adele’in Sesiyle Gelen Kabulleniş

“Set Fire To The Rain”, her dizesiyle bir iç hesaplaşmayı anlatıyor. Türkçe çeviri şarkı sözleri, orijinal ruhunu kaybetmeden duyguyu yansıtmada oldukça başarılı. Adele, sadece bir şarkı değil, bir duygu deneyimi sunuyor. Ve bizlere diyor ki: “Bazen ağlasan da, içindeki yangını sen söndürmelisin.”

Benzer Yazılar

Takip et:
Merhaba! Ben Metin Bedir, teknoloji, yapay zeka ve dijital trendler üzerine içerikler üreten bir yazarım. Dijital dünyanın hızla değişen dinamiklerini yakından takip ederek, sizlere bilgilendirici ve ilham verici içerikler sunmaya devam ediyorum. 🚀
Yorum yapılmamış